11. I cannot take it any more. 我再也无法忍受了。前面还可以加上一句: don’ t push me. 不要再逼我呀。同样意思的句子还有: I cannot stand him any longer.
12. Don’ t take it out on me! 不要把气出在我身上。
13. You have my word. 我向你保证(是这样)。
14. Look, I have got going. 就这样了,我还得干活呢(还得赶路)。这是向人告辞的说法。
15. You talk crazy. 你满嘴胡言。相当于 you talk nonsense之意。 从语法上看,将形容词放在动词后不是很正规,但人家都这么说,也就可以将就了。 16. I don’ t mean to cross the line. 直译是“我不想越界”。这句话的意思是,我并不是想管闲事呀,只是随便问问。“ I don’ t mean to cross the line, is she your new girl friend?”
17. Thank you for.....( the tea, and so on), and everything else.谢谢你的(茶水款待),以及一切。当你向人道谢时,你一下只想起了一件具体的事,但又接受了不止一项的好处,就加上一句 and everything else,这样就不会漏谢什么了。
18. I won’ t take that crap.我才不会信那套鬼话。也可以说: I won’ t buy that beef.同样的意思。
19. Calm down. 不要激动好不好?
20. sick恶心 you make me sick. 你叫我恶心。 People do sick things to young girls nowadays. 现在总有人对小女孩做那些恶心的事。 He is sick. 如果你把 sick一词念得很重,意思就是“他令人恶心。”如果念得不重,意思就只是“他病了。”所以要小心。