SQL:select * from knowledge_window.favourites where user_id='' and url_id='' ERROR:Table 'knowledge_window.favourites' doesn't exist
字词模式
句模式
段模式
系统设置
更多按钮
网址切换
保存状态
用户反馈
页面收藏
-AA+
通过幽默句子学习让步状语从句

让步状语从句是状语从句中的一种,其本身也是状语从句。一般翻译为“尽管……”或“即使……”,就是我们日常生活中用的“退一步说……”的感觉。

一、 让步状语从句

引导让步状语从句的连词有:

1. although/ though(尽管,虽然), even though/ even if(即使)

althoughthough两者意思相同,一般可互换,都可以与 yetstillnevertheless连用,但不能和 but连用。

There is no such thing as a convincing(令人信服的) argument, although every man thinks he has one.

根本就没有什么令人信服的论证,虽然每个人都认为自己可以。

注:每个人都觉得自己不会被别人说服,但自己可以说服别人。

It has been said that although God cannot alter the past, historians(历史学家) can.

据说尽管上帝不能改变过去,历史学家可以。

注:有些历史是历史学家编的。

Although there exist many thousands of subjects for elegant conversation, there are people who cannot meet a cripple(瘸子) without talking about feet.

尽管存在无数个优雅的话题,总有一些人遇见瘸子就谈论脚。

注:有些人说话没有水平,别人不爱听什么他就说什么。

I own I would rather choose a wife of mine to have the usual number of limbs(肢体)… and although one eye may be very agreeable, the prejudice has always run in favor of two.

我承认我宁愿选择一个四肢健全的妻子……尽管一只眼睛也很令人愉快,但世俗的偏见还是认为两只眼睛好。

注:他最终还是没有冲破世俗的偏见,选择了两只眼睛的妻子。

First, I want to thank you for that great introduction(介绍)—— although it did confuse my wife. Half-way through she nudged(用肘轻推) me to find out who else was speaking tonight.

首先我想感谢你们这么精彩的介绍——尽管确实迷惑了我太太,她一直用胳膊肘捅我想知道今晚的演讲者还有谁。

注:演讲嘉宾听完主持人对自己全是溢美之词的介绍后这么说,意思是我太太都不知道你们介绍得是谁。

Though I am the perfect height of five-feet-nine-and-a-half I always feel depressed(沮丧的) in the presence of a man six-feet-two.

尽管我有着完美皿英尺 9寸半的身高,但在身高 6英尺 2的人面前总感到情绪低落。

注:这是一个容易受伤但很有上进心的男人。

注意: though还可以用作副词,意为“可是,然而”,置于句末。

He said he would come; he didn&# 39; t, though.

I have been a selfish human being all my life, in practice, though not in principle.

我一生都很自私,只是在实践上,原则上可不是这样。

注:嘴上可不自私。

场景再现:鼓励别人勇于表达自己:

Speak your mind, even if your voice shakes.

说出你的思想,即使你的声音在颤抖。

注:声音颤抖可能是紧张,也可能内心有不可告人的秘密,怕说错话被别人发现。

Let us all be happy and live within our means, even if we have to borrow the money to do it with.

我们要在力所能及的情况下愉快地生活,即使不得不借钱这样做。

注:如果有能力借钱生活,是不是也是力所能及的生活呢

No furniture is as charming as books, even if you never open them or read a single word.

任何家具都不象书这样有魅力,即使你从来没有打开或一个字都不读。

注:有些人家里、办公室里摆了很多书,就想显着有学问,实际上他们从来不看。

2. as引导让步状语从句倒装

as从句一般放在主句之前,须用倒装语序。从句中的表语、状语或动词原形置于句首。若表语是名词,前置时要省略冠词。

Much as he is opposed to lawbreaking, he is not bigoted(固执的) about it.

尽管他十分反对干违法的事,但并不一根筋。

同学们,以上这种幽默的学习方法,你们是否更容易接受呢?