字词模式
句模式
段模式
系统设置
更多按钮
网址切换
保存状态
用户反馈
页面收藏
-AA+
梅格迪·贝尔:来自海地的夫人

Melody Bales: ' The Lady From Haiti '

旋律包: 那位女士从海地 '

There is a colorful Caribbean art gallery and gift boutique located downtown in Naples, Florida. The store is small and offers a large collection of beautiful Haitian paintings and other art that you cannot find anywhere else.

还有位于市中心在那不勒斯,佛罗里达州丰富多彩的加勒比艺术画廊和礼品精品。这家店很小,提供美丽的海地画和其他艺术品,你找不到别的地方的大集合。

The store is namedThe Lady From Haiti.Behind its funky name is a story of love.

商店被命名为海地从夫人 '。其时髦的名字后面是一个爱的故事。

Melody Bales owns the store. Bales took an interest in the Caribbean early in life, partly because of its art.

旋律包拥有存储。包了加勒比的兴趣早在生活中,部分原因是它的艺术。

It was the paintings originally that attracted me to Haiti. I had seen one in a studio in a gallery on St. John's Island, one of the American Virgin Islands. And I speak French. I was fascinated by the sound of the language and my parents had gotten me a book when I was a young kid calledThe Slave Who Freed Haiti.And it was the story of Toussaint Louverture, the slave that led the revolt against Napoleon.

"这是最初的画作,吸引我的海地。我曾见过一个库中的一个摄影棚里圣约翰岛,一个美国维尔京群岛。我讲法语。被迷住了语言的声音和我的父母送给我一本书叫 '奴隶谁释放海地。' 年轻的小孩子的时候那是杜桑 · 卢维杜尔,领导对拿破仑的反抗的奴隶的故事。

" So I think the fact that that was somehow embedded in my consciousness and the sound of the French language and my love for the Caribbean. So that made me want to go to and live in Haiti.

"所以我认为这一事实,某种程度上深深地留在我的意识和法语语言和我对加勒比的爱的声音。所以,让我想要去和住在海地。

So, that is what she did.

所以,这是她的所作所为。

In the mid 1980 s, Melody Bales moved to Haiti, where she taught second grade students.

1980年代中期,旋律包搬到海地,在那里她教二年级学生。

I landed there and I was in shock that I couldn't use my French too much because the official language is French, but the people speak Creole. But I adjusted really well to my class. It was a second grade class.

"我那里降落,我很震惊,我不能用我的法语太多,因为官方语言是法语,但人们说克里奥尔语。但我真的很好地适应我的课。它是一个二年级的学生。

" I had wonderful children from diplomats from all over the world because Port au Prince is a capital city and I had the children of American businessmen before the embargo had ruined their businesses and the Haitian elite sent their children to our school. It was an American curriculum and that's what they wanted."

"我有很棒的孩子,从外交官从世界各地因为太子港是一个省会城市,我的美国商人的孩子面前禁运毁了他们的生意和海地精英把子女送到我们学校。它是美国的课程,这就是他们想要的东西。

Bales also taught swimming after school and in the summertime. She fell in love with Haiti, especially its people.

包还教游泳,放学后和在夏天的时候。她爱上了海地,特别是其人。

I think the people of Haiti are wonderful. They're very, very sweet. They're humble, they're accepting of their plight, a lot of times. They work very hard if they get a chance.

"我觉得海地人精彩。它们是非常,非常甜。他们谦逊,他们要接受他们的困境,很多时候。他们非常努力工作,如果他们能有机会。

" They're modest they're kind, they're sharing, all the different things that, people that aren't in a big rush to get somewhere fast and achieve and to grab more and more for themselves. A lot of the things that we don't experience so much in our country anymore are still present in Haiti.

"他们谦虚他们善良,他们分享,所有不同的东西,人们并不大急于快速到达某处和实现,为自己抓住更多。很多事情,我们没有经历过这么多在我国不再是仍存在于海地。

Bales says she wishes that Americans knew more about the Caribbean island’s rich culture as well.

贝尔说,她希望美国人知道更多关于加勒比岛丰富的文化。

I would love people in this country to understand that Haiti has so much more to offer, even though it's not an educated society, for the most part. They have so much more to offer creatively, musically, artistically. The poetry, the literature, they come from a rich background…"

"我爱的人在这个国家,要了解,海地有更多提供,即使它不是一个受过良好教育的社会,大部分为。他们有太多需要提供创造性地、 音乐、 艺术。诗歌,文学,他们来自一个富裕的背景"

Bales stayed in Haiti for six years, much longer than expected. She says each time she planned to return to the U. S., something held her back. And, then came the chance of a lifetime: a Haitian baby girl in need of a mother.

包在海地一呆就是六年,比预期更长的时间。她说,每次她打算回到美国,东西她退缩。,然后来了一个千载难逢的机会︰ 海地宝贝女孩需要一位母亲。

I had wanted to have a childI had done an unsuccessful in vitro and then I told a doctor friend of mine, a Haitian doctor friend of mine, that it didn't work. And he said,‘ So, are you ready for a Haitian baby?I said, ' I just want a baby.'"

"我曾想要个孩子我做了不成功体外,然后告诉医生我的朋友,一个海地医生朋友,它不工作。他说,'所以,你是准备海地的婴儿吗?'我说,'我只是想宝贝。'"

Soon, Bales was connected with a pregnant woman who could not afford to care for the coming baby. But, there was little time left to act.

很快,一个怀孕的女人,不能照顾未来的宝宝用连接了包。但是,小时间还有采取行动。

I met this mother, she was going to have the baby within two weeks. So, in that period of time I took her to the doctor, another friend of my doctor friend's, and had asonogramand I was thrilled to see that it was a healthy developed girl.

"我遇到了这位母亲,她要在两周内有婴儿。所以,在那段时间我带她去看医生,我的医生朋友的另一位朋友, asonogram......,我激动了,看看它是一个健康的发达国家的女孩。

Melody Bales says it was a match made in heaven. She named her daughter Rachel.

旋律包说,这是天造地设的一。她叫她的女儿拉结。

I tell my daughter Rachel I've known her longer than she's known me. I saw her first.

"我告诉我的女儿拉结我认识她已经超过她已经知道我。我看到她第一次。

Bales returned to the United States with her daughter Rachel to begin their lives together.

包回到美国与她的女儿雷切尔开始他们的生活在一起。

Rachel was the inspiration forThe Lady from Haitistore. Bales says she wanted her daughter to grow up surrounded by the Haitian native culture, with its beautiful colors, creativity and spirit.

雷切尔是"海地从夫人"商店的灵感来源。包说她想她的女儿长大后包围海地的本土文化,以其美丽的色彩、 创造力和精神。

The art in Haiti is one of the strongest features about the Haitian culture. There are basically five schools, different schools of art in Haiti. The ones that a lot of people think of[ are] the market scenes or the peaceable kingdom scene, the jungle animals. And those are very charming.

"在海地艺术是关于海地文化的最强大功能之一。基本上有五所学校,在海地的艺术流派。很多人认为的 [是] 市场场景或和平的王国场景,丛林动物。那些很有魅力。

And then there's a school of the voodoo art, which is - - it's pretty strongVoodoo is a pantheistic religion that came from Africa and the Haitian people brought a lot of those beliefs with them.

"然后有是巫毒的艺术,是一所学校 — — 它是很强巫毒教是一个泛神论的宗教,来自非洲和海地人民带来了很多那些与他们的信仰。

Another popular Haitian art form found atThe Lady from Haitiis made from recycled material.

发现在"海地从夫人"的另一种流行海地艺术形式是由回收材料制成的。

" It's called fer dé coupé which means cut metal, and it's literally 55 - gallon drums that have been cut with a cold chisel and a ball peen hammer.

"它被称为 fer dé coupé这意味着切割金属,和它是从字面上 55加仑桶装已经切与冷凿子和一把球头锤"。

Bales explains that a design is drawn on the metal before the artist begins to make the cuts.

包解释设计在金属上绘制之前的艺术家开始要削减。

And they're fashioned into the most beautiful creations, sometimes they're exotic animals or religious icons or country scenes. But each time I see one, it's justit's really satisfying because I realize it's hard work, sweat, a wonderful imagination and I love them because they have so much detail.

"他们做成最美好的创作,有时他们是外来动物或宗教图标或国家场景。但是每次我看到一个,只是这是非常令人满意,因为我意识到它是艰苦的工作,汗水,多么美好的想象,我爱他们,因为他们有这么多的细节。"

Bales also loves the papier mache art made in Haiti.

包还爱在海地的纸雕艺术。

" I think the Papier Mache is cute just because it's so whimsical. It's made from recycled cement bags. They use a heavy - duty craft paper in Haiti, which is so heavy that it actually cracks when you fold it. And they use a ground up root, I believe it's called manioc, as the paste and they make really charming little animals.

"我认为纸塑是可爱的只是因为它是如此异想天开。它是由再生的水泥袋。他们使用重型牛皮纸在海地,这是太重了,实际上裂缝时把它折叠。他们使用在地面上根,我相信这就叫做木薯,粘贴和他们做出真正迷人的小动物。

Melody Bales is grateful for the wonderful things Haiti has given her, especially daughter Rachel. The Lady From Haitigallery will continue to give back to the island as it shares Haitian art, color and spirit with the rest of the world.

旋律包是感谢这些奇妙的东西,海地给了她,尤其是女儿拉结。"那位女士从海地"画廊将继续回给岛,因为它与世界其他国家共享海地艺术、 颜色和精神。

I’m Marsha James.

我是玛莎 · 詹姆斯。

___________________________________________________________

Words In This Story

在这个故事中的单词

boutiquen. a small store that sells stylish clothing or other usually expensive things

精品—— n一家小店,卖时尚服装或其他通常昂贵的东西。

funky–– n. adj. stylish or appealing in an unusual way

时髦---— — 联合国的时尚或不寻常的方式吸引人;

galleryn. a room or building in which people look at painting, sculptures, etc.

画廊—— n.房间或建筑物的人们看看绘画、 雕塑等。

embeddedv. to place or set something firmly in something else

深 — — 五、 放置或设置的东西牢牢锁定在别的东西

consciousness - n. the normal state of being awake and able to understand what is happening around you

意识 - n.正常状态,清醒,能够了解什么发生在你身边

diplomatn. a person who represents his or her country’s government in a foreign country

外交官 - - n代表他或她的国家政府在国外的人。

eliten. the people who have the most wealth and status in a society

精英化—— n在一个社会中有最大的财富和地位的人。

curriculumn. the courses that are taught by a school, college, etc.

课程—— n.由学校、 学院等教的课程。

in vitroadj. fertilization of an egg outside the mother’s body

体外 — — 的; 受精的蛋母亲的身体之外

sonogramn. a picture that is taken of the inside of a person’s body by using a special machine

声像图—— n.里面的一个人的身体通过使用一个特殊的机器采取的图片

voodoon. a religion that is practiced chiefly in Haiti

巫毒教—— n练习主要在海地的宗教。

pantheismn. a doctrine that identifies God with the universe

泛神论—— n.标识与宇宙的上帝的教义

papier machen. a material that is made of paper mixed with water, glue, and other substances and that hardens as it dries

纸塑—— n.一种材料,用纸做的水、 胶水、 与其他物质混合时它变干变硬,

gratefuladj. feeling or showing thanks

心存感激 — — 的感到或显示; 感谢