字词模式
句模式
段模式
系统设置
更多按钮
网址切换
保存状态
用户反馈
页面收藏
-AA+
假期真的会让你感觉更快乐吗?

Who doesnt love going on holiday, taking a days off to meet with friends and family or explore the world? But will a holiday really make you happier?

谁会不喜欢假期,休息日能放松地会见朋友和家人,或者探索新世界呢?但是假期真的会让你感觉更快乐吗?

Research from the Netherlands on the impact of holidays on individual happiness has turned up surprising results. Setting out to measure the effect a holiday has on overall happiness, as well as the period of time this happiness lasts, researchers studied 1503 Dutch adults of whom 974 went on holiday during the 32 week period of study.

荷兰一项假期对个人幸福程度的影响的研究,有了令人惊讶的结果。为测定假期对人幸福程度的影响,以及幸福感持续的时长,调查者对 1503名荷兰人进行了研究,其中有 947名被研究者在长达 32周的研究期中度过假。

The study, published in the journal Applied Research in Quality of Life, found that the largest increase in levels of happiness occurs when one is planning their holiday and anticipating leaving for it. This level of happiness is sustained for eight weeks prior to the onset of the vacation itself.

这一课题,发表在《生活质量应用研究》杂志中。研究结果表明,幸福感会在计划假期和准备出发时激增。这样程度的幸福感可以持续八周,比度假本身更持久。

Are You Happier After Going On Holiday?

你在结束假期后会感觉更快乐吗?

Sadly, this research also found that, once one returns to work there is little if any ongoing boost in happiness. How much stress or relaxation an individual experiences while on holiday impacts their continued levels of happiness on their return to work.

悲伤的是,这一课题也发现,一旦人们回归工作,幸福感几乎不再增加。在度假中遇见的压力和轻松也会对他们回归工作后的幸福程度产生冲击。

However, the maximum period of time sustained happiness was found to last is two weeks. Only individuals who reported feelingvery relaxedduring their vacation reaped this benefit.

然而,幸福持续最久的时刻被发现可持续两周。只有那些表达出在度假中十分放松的人才能感受得到。

Surprisingly, even those travelers who described their trip as beingrelaxingdid not reap the benefits of those who described it asvery relaxing”.

令人惊讶的是,甚至那些自称“旅途令人放松”的游客并没有收获那些声称旅途“非常放松”的人们所感受的快乐。

They were no happier than people who had not been on holiday,” said the lead author, Jeroen Nawijn, tourism research lecturer at Breda University of Applied Sciences in the Netherlands.

The takeaway here is to ensure that your holiday is as relaxing as possible, make sure you get at least one or two days ofyou timeand really do something that you will appreciate. This will help to ensure that the happiness benefits of your holiday last longer.

“他们并不比那些没有放假的人更快乐,”首席作家杰伦在荷兰的布雷达应用科技大学发表旅游研究演讲时这样说道。去度假要做到能在假期里尽可能地放松,确定你拥有至少一到两天的“私人时间”来做你真正想要的事情。这些将确保你假期的幸福感持续更久。

Vacations do make people happy,” Mr. Nawijn said. But we found people who are anticipating holiday trips show signs of increased happiness, and afterward, if it was notvery relaxing”, there is hardly an effect.

“假期确实能让人更幸福”,杰伦先生说,“然而我们发现期待假期的时候,人们显示出快乐增加的迹象。但后来,很难说有什么作用。

The stress of returning to work, having to catch up and sometimes face an increased work load, seems to be the cause of the short lived happiness effects of arelaxingtoneutralvacation. We suggest putting a strategy in place the day before you go back to work, to ensure that you dont feel overwhelmed and can better manage your stress levels.

回归工作的压力,要赶上进度甚至有时需面对更多的工作负担,似乎使得从“休闲”与“自然”的假期中得来的快乐更短了暂。我们建议,在你回归工作的前一天制定合适计划,以确保那时你可以更好地进行压力管理,而不会压力过大。