字词模式
句模式
段模式
系统设置
更多按钮
网址切换
保存状态
用户反馈
页面收藏
-AA+
每日一句影视地道英语口语:《重回 17岁》真是好抢手

“真是好抢手”在英语口语里的高级表达方法怎么说?看《重回 17岁》学习地道英语口语。

“抢手货”在英语口语里能怎么说?

蹩脚口语: popular

地道口语: real catch

口语来源:《重回 17岁》

剧情引导:迈克和斯嘉丽闹离婚,其实他们各自也不想,但迈克当年高中时的选择一直牵绊他到现在,令两人颇为痛苦……

- scarlet.

- naomi! you came.

- of course i came. what bridesmaid would i be if i didn't hold your hand during the divorce? now, just remember. the first one's always the hardest.

- mike.

- naomi.

- naomi.

- i don't care.

- let's get going. we got to get you ready. back on the market.

- yeah, i'm a real catch. single mom with two teenage kids and manure caked under my fingernails.

- you'll do great. you got the butt of a 12 - year-old boy.

- that's terrific. i hope our daughter heard that.

台词翻译】

- 斯嘉丽。

- 奈奥米,你来了。

- 我当然会来了。离婚的时候我要不牵着你的手我还算哪门子伴娘来着?记着,第一次总是最痛苦的。迈克。

- 乃奥米。

- 是奈奥米。

- 我管你咧。

- 咱进去吧。给你好好打扮打扮,重返战场。

- 是啊,我好抢手的。单身妈妈带着俩十来岁孩子指甲里头还嵌着粪肥。

- 你很赞的。你屁股跟 12岁小屁孩一样紧实。

- 好棒哦。咱女儿听到这话就世界太平了。

【口语讲解】 real catch

catch通常是个动词,但是在这里作为非正式口语名词用的时候,表示 one that is worth having,值得拥有的人或者事物,要用抢才能得到哦。