字词模式
句模式
段模式
系统设置
更多按钮
网址切换
保存状态
用户反馈
页面收藏
-AA+
阿司匹林可能会降低癌症死亡

From VOA Learning English, this is the Health& Lifestyle report.

从美国之音英语学习,这是健康和生活方式的报告。

An apple a day keeps the doctor awayis a popular expression in the United States.

“一天一苹果,医生远离我”在美国是一种流行的表达。

It may be a common saying, but it is not scientifically confirmed. However, a new study

adds to evidence that suggests taking a small amount of aspirin can help to keep the

doctor away.

这可能是一个常见的说,但它不是科学证实。然而,一项新的研究增加了证据表明少量服用阿司匹林可

以帮助医生远离我。

Researchers have known for some time that a small daily dose of aspirin can be good for

your health. Aspirin can lessen the risk of developing heart disease and even colon

cancer.

研究人员已经知道了一段时间,小剂量的阿司匹林可以对你的健康有益。阿司匹林可以减少患心脏病的

风险,甚至结肠癌。

New findings suggest the painkiller may also increase survival in cancer patients by up

to 20 percent. That is, if those patients are receiving chemotherapy as a cancer

treatment. Chemotherapy uses drugs to destroy cancer cells.

新的发现表明,止痛药也可能增加 20%的癌症患者的生存。也就是说,如果患者正在接受化疗的癌症治疗

使用化疗药物摧毁癌细胞。

Peter Elwood is with Cardiff University's School of Medicine in Britain. Forty years ago,

he was involved in the first study to explore the effects of aspirin in the prevention of

heart disease.

在英国卡迪夫大学的彼得埃尔伍德。四十年前,他参与了第一项研究探讨阿司匹林预防心脏病的影响。

Elwood's team examined 47 studies for evidence that aspirin helped cancer patients. And

they found some.

埃尔伍德团队研究了 47个研究证据表明阿司匹林帮助癌症患者。他们发现了一些。

" And there's fairly consistent evidence of a 15 to 20 percent reduction in death and a

reduction in metastatic spread, by low dose aspirin."

“年代相当一致的证据减少 15 - 20%的死亡和减少转移扩散,通过低剂量阿司匹林。

By low dose, he means 81 milligrams.

通过低剂量,他的意思是 81毫克。

The study followed cancer patients for five years.

随后的研究癌症患者五年了。

Elwood says the evidence is strongest that aspirin delays death among colorectal cancer

patients. His team found that aspirin also helped people being treated for breast and

prostate cancer.

埃尔伍德说,最强的证据表明阿司匹林延迟结直肠癌患者死亡。他的团队发现,阿司匹林还帮助人们治

疗乳腺癌和前列腺癌。

The reason appears to be the chemical salicylate. Elwood says many people have small

amounts of salicylate in the body.

原因似乎是化学水杨酸。埃尔伍德说,许多人体内少量的水杨酸。

In about 20 percent of patients, researchers have found a genetic mutation that may

interact with the chemical. The mutation is known as PIK 3 CA. This change in the structure

of genetic material could explain the reduction in colon cancer.

在大约 20%的患者,研究人员发现了一个基因突变可能与化学交互。突变称为 PIK 3 CA这种遗传物质的

结构的改变可以解释减少结肠癌。

Elwood says he was excited with the study’s findings. He adds that it is not a cure but

a small sign of better things to come, what he calls a glimmer of hope and encouragement.

埃尔伍德说,他很兴奋的研究结果。他补充说,它不是一个治疗,但一个小更重要的事情要来的迹象,他

所谓的一线希望和鼓励。

" Well, I feel very gratified because given the diagnosis of cancer. It's not a cure but

it's a glimmer of hope and encouragement to them. So, I am thrilled to have this evidence

from the study."

“好吧,我感觉很欣慰,因为癌症的诊断。不是治愈但。一线希望和鼓励。所以,我激动有证据的研究。

Elwood says that if doctors told him he had cancer, he would not delay in taking aspirin

once a day. But he says that decision is up to the individual.

埃尔伍德说,如果医生告诉他,他得了癌症,他不会推迟每天服用阿司匹林一次。但他表示,由个人决定。

" If you asked me personally what I would do if I had a diagnosis of cancer, I would say I

would have no hesitation in taking it. But I do not recommend it to people. I want them

to have the evidence and take (make) their own decision."

”如果你问我我会怎么做如果我有癌症的诊断,我想说我就会毫不犹豫地把它。但是我不推荐它。我想

让他们有证据,(使)自己的决定。

The only major risk is that aspirin can cause stomach bleeding. But Elwood says it is

usually does not cause death. He adds that the evidence points to big health benefits of

taking a daily aspirin. So, for some people, the pros might outweigh the cons.

唯一的主要风险是,阿司匹林会引起胃出血。但是埃尔伍德说,它通常不会导致死亡。他补充说,证据指

向每天服用阿司匹林的大健康益处。因此,对于一些人来说,好处可能大于坏处。

Elwood and his team published the findings in the journal PLoS One.

埃尔伍德和他的团队研究结果发表在《公共科学图书馆·综合》杂志上。