字词模式
句模式
段模式
系统设置
更多按钮
网址切换
保存状态
用户反馈
页面收藏
-AA+
每日一句影视口语《兄弟》三百六十行

【影视实例】

影视来源:《兄弟》

剧情引导: Tommy出狱归来,而他的哥哥 Sam则要上前线。一家人聚在一起吃个饭,氛围并不和谐。因为身为父亲的一家之主并不轻易放过小儿子,随时挑刺……

- It's not just military families. There's a lot of folks on a pressure these days.

- There's problems in all walks of life.

- Every family got their own set of problems.

- They sure do.

- What's that suppose to mean?

- Every family has their own set of problems.

- You sound like a damn parrot.

- What?

- Why don't you try mimicking your brother,

- huh, for a change?

- Dad.

【台词翻译】

- 不只是军属家庭,这年头很多人都压力颇大。

- 各行各业的人都有各自的烦恼。

- 家家有本难念的经啊。

- 的确难念。

- 你这是什么意思?

- 家家有本难念的经咯。

- 你这只会学舌的鹦鹉。

- 说什么呢?

- 为什么不学学你哥呢?

- 不改变下你自己呢?

- 爸。

【口语讲解】 all walks of life

直译其实就是生活中各条道儿上的人,其实指的不单单是各行各业,还包括不同的社会阶层、不同生活方式的人。