【每日一讲】“死老头子”在英语口语里能怎么说?
蹩脚口语: old man
地道口语: old goat
口语来源:《道林·格雷》
剧情引导:
道林·格雷初来乍到,从底层社会突然变成贵族的他面对花花世界不知所措。在一个舞会上,一位言辞激烈的中年男子前来与他交谈
- You're Kelso's grandson.
- Yes. Did you know him?
- I met him once. It was enough to give a cheer last month when he rasped his last sour breath. One assumes you inherited the withered old goat's estate? Being a little orphan isn't all bad. " An earnest young man with a beautiful nature," according to Agatha.
【台词翻译】
-你是 Kelson的外孙。
- 是的。您认识他么?
- 照过一次面。就那次足以让我为他上个月的一命呜呼欢呼了。都说你继承了那死老头子的豪宅?做个小孤儿还真不赖。正如 Agatha所说"天生丽质的热血青年"。
【口语讲解】 old goat
这个词是一个鄙称,表示令人讨厌的老头子,特别用于晚辈的口语中。为什么是 goat?大概跟胡子有关系吧