字词模式
句模式
段模式
系统设置
更多按钮
网址切换
保存状态
用户反馈
页面收藏
-AA+
教你怎样用英文来“称兄道弟”

谁说只有中国男人喜欢称兄道弟国外的小伙伴们照样满口“哥们儿”、“老兄”地互相喊。英文里那些听起来纯爷们儿的称呼都有哪些不同的用法各位好汉快来围观吧

1. Dude

看美剧时,你可能常能听到 dude这个词。这个称呼备受美国年轻人喜爱,小伙伴们喊起来特别顺口。通常只用于男生之间,当然也不排除被敬为女汉子的个别女童鞋。意思就是“哥们儿”、“老兄”。

e. g. Hey, dude, what's up?

嗨,哥们儿,咋了

2. Buddy

复数形式的 buddies指的是关系特别要好的男生,这里你千万别想歪了,它跟“好基友”可是两码事。

Buddies指的就是“铁哥们儿”、“发小”。但是如果是在口语中称呼 buddy,或者 bud,一般都是在招呼陌生人,意思是“伙计”、“哥们儿”。是不太有礼貌的那一款。

e. g. Hey, buddy, do you know where Maple Street is?

嗨,伙计,你知道枫树街怎么走吗

3. Mate

Mate在英语里的意思可多了,它可以当“配偶”、“同事”、“熟人”讲。作为称呼时,通常用在男生们之间,是种比较友好的称呼。

e. g. Got a light, mate?

有火吗,老兄

4. Pal

大家对 pen pal(笔友)这个词应该不太陌生, pal其实指的就是亲密的小伙伴,跟 buddies很相近。但是,如果用在直接称呼某个人时, pal通常包含了一种气恼的情绪在里面。

e. g. Listen, pal, I've had just about enough of your advice

听着,伙计,你的忠告我听够了 5. Bro

不用说你也能猜到, bro来自英文单词 brother(兄弟),也是北美男生之间拉近关系的一种友好称呼。

e. g. Catch you later, bro

待会儿见,老兄。