字词模式
句模式
段模式
系统设置
更多按钮
网址切换
保存状态
用户反馈
页面收藏
-AA+
The Happy Door

Happiness is like a pebble dropped into a pool to set in motion an ever-widening circle of ripples. As Stevenson has said, being happy is a duty.

幸福就像一个卵石(卵石)扔入池子里的阵阵涟漪而运动。正如史蒂文森所说,快乐是一种责任。

There is no exact definition of the word happiness. Happy people are happy for all sorts of reasons. The key is not wealth or physical well-being, since we find beggars, invalids and so-called failures, who are extremely happy.

幸福这个词没有确切的定义。快乐的人是快乐的有各种各样的原因。其关键并非在财富或健康,因为我们发现有些乞丐、残疾人和所谓的失败,是非常幸福的人。

Being happy is a sort of unexpected dividend. But staying happy is an accomplishment, a triumph of soul and character. It is not selfish to strive for it. It is, indeed, a duty to ourselves and others.

快乐是一种意外的股息。但保持快乐是一种成就,灵魂和性格的胜利。这不是自私的去争取它。的确,这是对自己和他人的一种责任。

Being unhappy is like an infectious disease. It causes people to shrink away from the sufferer. He soon finds himself alone, miserable and embittered. There is, however, a cure so simple as to seem, at first glance, ridiculous; if you don't feel happy, pretend to be!

闷闷不乐就像一种传染病。它会导致人们都惟恐避之不及。他很快就会发现自己感到孤独、痛苦和难过。然而,治疗看起来那么简单,乍一看,可笑的;如果你觉得不快乐,假装

Before long you will find that instead of repelling people, you attract them. You discover how deeply rewarding it is to be the center of wider and wider circles of good will.

不久你会发现而不是排斥的人,你吸引他们。你会发现是多么有益的是广泛的和善意的更广大的旋转的圈子的中心。

Then the make-believe becomes a reality. You possess the secret of peace of mind, and can forget yourself in being of service to others.

然后假装就变成了现实。你拥有心境平和的秘诀,可以忘记自己的为他人服务。

Being happy, once it is realized as a duty and established as a habit, opens doors into unimaginable gardens thronged with grateful friends.

幸福,一旦意识到责任并成为一种习惯,会开启大门。引领我们进入无法想象的花园中,里面云集着满怀感激的朋友。