字词模式
句模式
段模式
系统设置
更多按钮
网址切换
保存状态
用户反馈
页面收藏
-AA+
李彦宏成中国首富身价 122亿美元

Robin Li passed Wang Jianlin as the richest man in China today by just $64 million, according to the Bloomberg Billionaire Index. 根据彭博亿万富翁指数的数据,百度李彦宏超越大连万达董事长王健林成中国内地新首富,总身价比王建林高出 6400万美元。

The founder of China’s largest Internet search engine Baidu Inc., has become the wealthiest individual in the world’s second-biggest economy, 14 days after he took the No. 2 spot. Li’s net worth has climbed by $4.8 billion, or 65 percent, to $12.231 billion so far this year as Baidu shares rallied. 作为中国最大的搜索引擎百度的创始人,李彦宏已经成为了中国最富有的人。 14天前,李彦宏还在中国富豪榜上排名第二,但是随着百度股价的飙升,他的个人净资产也涨了 65%,即 48亿美元,总身价达到了 122.31亿美元。

李彦宏成中国首富 身价122亿美元

Wang founded Dalian Wanda, the nation’s largest commercial property developer and movie theater operator. Wang’s wealth shrank to $12.2 billion from $14.2 billion in August when he overtook Zong Qinghou, chairman of Hangzhou Wahaha Group as the country’s richest man. 大连万达是中国最大的房地产开发商和电影院线公司。王建林作为大连万达的董事长,以身价 122亿美元位居第二。今年 8月,王建林的身价曾达到 142亿美元,超越娃哈哈董事长宗庆后。

Zong of Wahaha, the largest Chinese beverage maker, trails Li and Wang with a net worth of $12.0 billion. Ma Huateng, founder and chairman of Tencent Holdings, China’s largest Internet company by market value, is the country’s fourth-richest individual with a wealth of $11.5 billion, according to Bloomberg Billionaires Index. 中国最大的饮料制造商娃哈哈董事长宗庆后以 120亿美元资产排在李彦宏和王建林之后,成为中国第三大富豪。腾讯创始人兼主席马化腾位列第四,净资产为 115亿美元。