字词模式
句模式
段模式
系统设置
更多按钮
网址切换
保存状态
用户反馈
页面收藏
-AA+
外出游玩一起来“照相”吧!

同学们,有很多外国人对于中国人很爱照相觉得无法理解。像有时候大家一起出去,中国人几乎都是人手一台相机,甚至有人手上拿一台,脖子上还要挂一台。不但到了每一个景点都不肯错过照像的机会,有时还要变换各种不同的的姿势以增加上相的机率。外国人经常说,你们中国人实在是个爱照相的民族。跟老外照相怎能不掌握下面这几句呢?一起来学习一下吧!

1. Pictures time!

照相了!

照相比较正式的讲法叫 take pictures,所以你也可说“ Let's take a picture”或是“ Let's get the picture taken.”。

2. Could you take a picture for me?

你能不能帮我照张相?

对于纯观光的人,“ Could you take a picture for me”这句话是最实用的了,其实许多外国人都很热心,只要看到你把相机拿起来东张西望,他们都会主动地问你需不需要帮你照。

有时候 take a picture也可以讲成 take a shot,照相机喀擦一声就是一个 shot,所以如果你要请人家帮你多照一张的话,就是 take one more shot例如: Could you take one more shot for me from this angle?(你能不能从这个角度再帮我照一张啊?

3. Take a picture, it lasts longer.

照张相吧,这样可以保存比较久。

这句话其实有两种意思。第一种是当你觉得某个地方风景真的不错,非常值得留念的时候,可以这么说。但事实上,外国人说这句话的时候通常都是另一种意思-- 请不要一直看我!

4. Do you know how to do this timer thing?

你知不知道怎么用这个定时器啊?

Timer就是定时器,用在照像机上就专指相机的定时自拍功能。通常在拍团体照( group picture))的时候都会用到定时器( timer)和三角架( tripod)。

5. Okay. You can pull the trigger now.

好,现在你可以按下快门了。

一般在请人照相时提到“按下快门”,我们很少会正经八百地说: pull the trigger通常就说 press the button或是有时强调用力按下去时会说: press the button all the way down就完事了。

6. Say cheese.

尽管外国人不太爱照相,但照相要笑才会好看这一点还是懂的。所以帮忙照像的人在按下快门之前都会说: Say cheese因为当你说 cheese这个字的时候,就像是笑得很开心的样子,不是吗?另外有的人会说“ Say C”因为 Ccheese一样,能够让你露出美丽的牙齿。

7. Do you know where I can develop my films?

你知道我可以在哪里洗相片吗?“洗”相片这句话不知有没有人说成: wash my films如果有的话那就太离谱了一点。正确的用法是: develop my films用的是 develop这个动词。附带一提就是底片这个字的英文是 film,一卷底片就是 one roll of film至于 negative则是“负片”的意思,指的是底片冲洗之后得到的胶卷。

8. You are very photogenic.

你非常上相。

大家在看照片时总是不免要互相拍一下马屁,其中有一句话对女生来讲最受用,这句话就是“ You are photogenic.”,中文的意思就是你很上相的意思。当然上相无关美丑,美的人可以上相,丑的人也可以上相,所以“ You are very photogenic.”这句话也就无关诚实了。

9. I think you cut me off the picture.

我想你把我给切掉了。看相片最不愉快的事就是发现自己被从照片上给切掉了。这就叫: cut someone off the picture.有时候我们会开玩笑说如果把人给拿掉光看风景会更漂亮,用英语说出来就是“ If you cut me off the picture, it would be better.”。