字词模式
句模式
段模式
系统设置
更多按钮
网址切换
保存状态
用户反馈
页面收藏
-AA+
“脑残粉”用英语怎么说?

同学们,“脑残粉”指的是那些极度痴迷于某事物或某明星的粉丝,甚至狂热到失去理智的地步。那么在英语中,“脑残粉”该怎么说呢?

男的“脑残粉”叫 fanboy,女的“脑残粉”叫 fangirl,虽然二者痴迷的对象略有差别,但疯狂程度却不相上下。

Fangirl refers to a female fan, obsessed with something or someone to a frightening or sickening degree. They may have obsession over anime and video game characters, or over real people like the Orlando Bloom.

女的“脑残粉”指的是痴迷于某事物或某人到了可怕或变态的程度的女粉丝。她们或是痴迷于动画片或电子游戏中的虚幻人物,或是疯狂迷恋真人,如电影明星奥兰多·布鲁姆。

Similar to fangirl, fanboy is an extreme fan or follower of a particular medium or concept, whether it be sports, television, film directors, video games, etc.

和女“脑残粉”类似,男“脑残粉”是疯狂痴迷于或追随某种媒介或概念的粉丝,他所痴迷的可能是运动、电视、电影导演,也可能是电子游戏。

For example:

I've spent too much money on iPhones, I'm such a iPhone fanboy!

我在苹果手机上花了太多钱了,我真是苹果手机的脑残粉啊!