字词模式
句模式
段模式
系统设置
更多按钮
网址切换
保存状态
用户反馈
页面收藏
-AA+
我和我的小伙伴都惊呆了!

同学们,平淡生活总有意外的惊喜。什么事情让你瞠目结舌,还惊呆了你的小伙伴?今天,就看看英文里“大吃一惊”的地道表达吧!

1. My jaw dropped.

我大吃一惊。

Jaw在英语里就是“下巴”的意思。 Jaw dropped(下巴掉了)可见当时瞠目结舌之状,惊呆程度可想而知!

2. I was really blown away by her latest movie.

看过她最新的那部电影,我完全被震住了。

Blow away这里可不是被“刮跑了”的意思,它表示给人留下强烈的、很棒的印象。

3. He was taken aback by my answer.

我的回答让他大吃一惊。

Aback本身有“向后”的意思。可以想象一下,你听到一个消息,被吓了一跳,向后退。 Take somebody aback意思就是“令某人震惊”。

4. I'm gonna buff up and knock her socks off!

我要练出一身肌肉,然后吓吓她。

knock one's socks off这个短语也是表示一件事特别棒,令人惊奇的意思。这个短语还可以写成 blow one's socks off

5. His recent public statements have raised a few eyebrows.

他最近的公开发言让很多人大吃一惊。

Raise a few eyebrow可以看出是个夸张的表情,眉毛都抬得老高,意思就是“目瞪口呆、大吃一惊”!这里的 a few还可以被换成 many an或是 quite a few