在英语学习中,单词是最基本的语言组成部分,其次就是构成段落的句子了。对于一些句子的翻译,同学们老是会犯某些错误。现在小编就翻译错误率最高的 10个句子为例,为大家做以下讲解。
1. It is two years since I smoked.
误:我抽烟已经两年了。
正:我戒烟已经两年了。
析:在“ It is+时间段+ since从句”中,若表示时间的 since从句中的谓语动词是持续性动词,则这个时间段是从这个持续性动作结束时算起。如:
It is ten years since she was here.
她不在这里已经十年了。
2. All of us are not for the plan.
误:我们大家都不赞成这个计划。
正:并非我们大家都赞成这个计划。
析: all/ both/ everything等用于否定结构时不表示全部否定,而表示部分否定。如:
Not both of them are right.
并非他们两人都是对的。
She doesn't like everything here.
她并非喜欢这里的一切。
3. We can't be too careful in doing such experiments.
误:做这样的实验,我们不能太仔细。
正:做这样的实验,我们必须非常非常仔细。
析:“ can not… too…”句式表示“无论怎样也不过分”、“越…越好”。如:
We can not estimate the value of modern science too much.
对于现代科学的价值,我们无论作怎样的评价也不算过分。
4. She isn't hungry a little.
误:她一点也不饿。
正:她非常饿。
析:“ not a little”意为“很”、“非常”,而“ not a bit”和“ not in the least”则意为“一点也不”。如:
She isn't hungry a bit.
她一点也不饿。
5. The man is too strong not to lift the box up.
误:这个人力气不够大,不能把这只箱子提起来。
正:这个人力气很大不会提不起这只箱子。
析:“ too… not to do…”结构表示“很…不会不…”、“非常…必然会…”的意思,而“ too… to do”结构则表示“太…而不能”的意思。试比较:
Lin Dong is too wise not to work out the problem.
刘东很聪明,不会算不出这道题
I am too tired to walk.
我太累了,走不动了。
6. He isn't a farmer and a worker.
误:他不是工人也不是农民。
正:他是工人不是农民。
析:“ not A and B”表示“不是 A而是 B”,而“ not A or B”表示“不是 A也不是 B”。试比较:
He isn't a farmer or a worker.
他不是个农民也不是个工人。
7. She is no musician.
误:她不是个音乐家。
正:她不懂音乐。
析:在“ She is no musician.”这样的句子里, no并不是否定某种职业或类属,而是否定从句从事某种职业的人的素养或天份,即表示主语具有表语所表达的人或事物的相反的属性。如:
He is no scholar.
他不学无术。
He is no fool.
他很聪明。
He isn't a scholar.
他不是个学者。
He is not a fool.
他不是个笨人。
8. Rose is no less diligent than her elder sister.
误:罗斯跟她姐姐一样都不用功。
正:罗斯跟她姐姐一样用功。
析:“ no less… than”表示“同…一样”,而“ no more than”可以表示“与…一样都不…”的意思。试比较:
She is no less beautiful than her elder sister.
她跟她姐姐一样漂亮。
Tom is no more careful than Bob.
汤姆不仔细,鲍勃也不仔细。
9. I don't believe Miss Hong will be the last but two in the examination in her class.
误:我不相信洪小姐将会在班里考倒数第三名。
正:我相信洪小姐将不会在班里考倒数第三名。
析: think, believe, suppose, expect和 feel都是表示信念、推测、愿望等心理活动的动词。若要否定其后的宾语从句,则常将否定词转移到主句中去。如:
I don't think you are right.
我认为你不对。
10. Tell me what the matter is.
误:告诉我怎么啦?
正:告诉我物质是什么?
析:“ what the matter is”表示“物质是什么”,而“ what is the matter?”则表示“怎么啦?”。