同学们,想要用英语表达“我宁愿做……也不要做……”要怎么说呢?你一定会说,那不就是 rather than嘛!但是 rather than在不同语境中,可是有不同含义和用法的,仅仅知道它的一个意思的话,你的英语水平可不够哦!下面我们就来看看 rather than的不同用法吧!
用法 1:
would rather+动词原形+ than+动词原形,意思是“宁愿……不愿意……”
I'd rather die than apologize to Helen.
我宁愿死也不要跟 Helen道歉。
用法 2:
rather than+动词原形,意思是“ instead of”(是……而不是)
Bryson decided to quit rather than accept the new rules.
Bryson决定退出,而不接受新的游戏规则。
用法 3:
rather+名词+ than+名词,意思是“要……而不要”
What I want is an iPhone rather than a Google phone.
我想要的是一个苹果手机,而不是一个谷歌手机。
用法 4
rather you/ him/ her/ them than me“还好不是我!”
Rather you than me的是在表示怜悯、同情的时候说的,一起抱怨事情不顺利。
这是一个地道的英语习语,让我们通过一个上下文来看看到底是什么意思。
A: Sam, I hear you're off to Paris next week.
A: Sam,我听说下周要去巴黎了。
B: Yeah Tim, I've got a meeting there Friday afternoon, but then I’ve got to fly straight back to Shanghai for another meeting on Sunday.
B:是的 Tim。我周五在哪里有个会议,但是我要马上飞回上海,因为周日还有另一个会议。
A: Rather you than me.
A:还好不是我。
同学们,以上就是 rather than的用法了,把所有的 rather than用法归归类你是不是清楚多了呢?