字词模式
句模式
段模式
系统设置
更多按钮
网址切换
保存状态
用户反馈
页面收藏
-AA+
老外如何称呼“我家那位”?

同学们,日常生活中,我们常听到夫妻提到自己的伴侣时,爱说“那口子”,“我们家那位”, 听上去感觉不发酸,还特别生活。于是,我们特别想知道老外说起“家里那位”时,又是怎么表达呢?平时他们又是怎么称呼“那口子”呢?今天就一起看看吧!

老外在谈到“我们家那位”时,一般会说 other half或者 my better half,表示自己的配偶、伴侣。

比如: How do they meet their other halves?

他们都是怎么遇到自己另一半的?

I'll go if my better half lets me.

老婆大人批准我就去。

另外, partner除了平时有“搭档”的意思,也可以用来指自己的另一半。

比如: I met my partner by the matchmaker.

我和我家那位是别人做媒认识的。

比较正式的场合中,你还可以用 spouse表示配偶。

比如: Where can British people find their ideal spouses?

英国人都是如何找到理想的对象的?

日常生活中,国外夫妻称呼对方时,还有以下多种甜蜜选择:

dear

honey

babe

darling

sweetheart

同学们,你们还知道哪些关于“那口子”的亲密称呼呢?赶快来和大家一起分享一下吧!