皇上:嬛嬛,你怎么又不开心啦?(设计台词)
甄嬛:皇上,因为他们说,你把我的名字都念错了!(设计台词)
四川在线 -华西都市报 12月 28日报道昨日,一则“你知道吗?甄嬛被几亿人念错”的消息,成为网络焦点。 26日,《咬文嚼字》编辑部公布了“ 2012年十大语文差错”,“甄嬛”的读音,虽未进入“十大”,但《咬文嚼字》杂志对外透露,“嬛嬛”应读作“ zhen xuā n”。有网友评论表示,“真不好意思说自己是甄嬛迷!”
你念对了吗?
不读 huá n,念 xuá n
《咬文嚼字》副主编黄安靖,对华西都市报记者详细分析道,“甄嬛刚出场参加选秀,自报闺名‘甄嬛’。皇帝问她是哪个‘嬛’。甄嬛答:是‘嬛嬛一袅楚宫腰’的‘嬛’。然后皇上表示,那是取自宋代蔡伸的词喽,并赞美她:‘柔桡嬛嬛,妩媚姌袅。’你果然当得起这个名字!可见,甄嬛口中的‘嬛’字就应是表达女子柔美轻盈、风姿绰约之义。‘嬛’是多音字,但作此义时,按照当下最权威的大型汉语工具书《汉语大词典》,应对“ xu n”,而不是 huá n。”
黄安靖还详细指出,《汉语大词典》中“嬛”字有三个读音。首先读 huá n,只用在“嫏嬛”一词中,嫏嬛,传说为天帝藏书之所;其次读 qió ng,意思是孤独没有兄弟;嬛字的第三个读音是 xuā n,形容女子柔美、轻盈的风采。
流潋紫回应:
实取 xuā n,从众便 huá n
很多《甄嬛传》粉丝不淡定了,“原来我们都错了?!”“大家都应该好好学习下。”
昨日,帮妻子打理对外事务的流潋紫丈夫“郑六公子”,发微博第一时间回应,“作为《甄嬛传》第一见证人,深知最初实取 xuā n音,但多数人习惯读 huá n,电视配音便随之为 huá n。”
流潋紫本人也转发该微博,默认该解释。
对流潋紫的解释,黄安靖认为,“既然作者也核实是甄嬛的‘嬛’出自‘嬛嬛一袅楚宫腰’,那就应该坚持建议演员读 xu n,而不能随便‘融合’。”
昨晚,流潋紫又再发微博表示,“甄 xuā n变甄 huá n这是一个美丽的错误。”并转载自己丈夫“郑六公子”发的一个视频微博,指出,“ 2007年 4月 6日,视频中阿紫特别指出自己一直念 xuā n,并告诉主持人,甄嬛得名主要来自电视剧《洛神》中的甄宓和郭嬛两个人物。”
2012年
“十大语文差错”
一、发“酵”的“ jià o”读成“ xià o”
二、“潟”湖的 xì读成 xie三、把“蒜薹”写作“蒜苔”。四、“皇后”的“后”常被误成“前後”的“後”。
五、“爆头”匪徒咋能称“哥”。称悍匪周克华为“爆头哥”,无异是化残忍为一笑,很不得体。
六、女明星错用“贱内”。“贱内”是男人对别人说自己的妻子,大 S显然错了。
七、“囹圄”一词常被误为“囫囵”。
八、“酒驾”“醉驾”纠缠不清。
九、网络上常常把“兄弟阋于墙”误成“兄弟隙于墙”。“阋”音 xì,意为争吵。
十、在使用汉字数字时,“零”和“〇”常被弄混。
(本文来源:四川在线-华西都市报 )