字词模式
句模式
段模式
系统设置
更多按钮
网址切换
保存状态
用户反馈
页面收藏
-AA+
本期口语主题:慌作一团

I'm really in a flap about the interview.

这面试真叫我慌极了。

in a flap译为“在激动中,慌作一团”的意思。如:

1. I'm in a flap about moving out of my own apartment.

要搬出自己的公寓,我好心慌啊。

2. After I sent my boyfriend that proposal letter, I was really in a flap.

当我把那封求婚信发给我男友后,我紧张坏了。

3. I'm really in a flap about meeting my fiancé ' s parents this weekend.

这个周末要见我未婚夫的父母,心里慌极了。

同学们,你曾经或者即将因为什么事 in a flap吗?