字词模式
句模式
段模式
系统设置
更多按钮
网址切换
保存状态
用户反馈
页面收藏
-AA+
真是忍无可忍了!

生活中,常常会发生一些让我们忍无可忍的事情。那么,遇到这种情况,我们该如何表达呢,我们现在就来学习一下吧!

That's the last straw. 真是忍无可忍了。

这句话来源于一句谚语“最后一根稻草压死一只骆驼”,意指极限已到,表示忍无可忍。 例如:

1. She told everybody my secret. That's the last straw.

她把我的秘密告诉所有人。真让人忍无可忍。

2. That's the last straw. She won't be my friend any more!

真让人忍无可忍。她不再是我的朋友!

3. It's raining again! That's the last straw.

又下雨了!真让人忍无可忍。

【情景领悟】

A: When he told me I had to work overtime, that was it.

当他告诉我我必须加班的时候,我受够了。

B: The last straw, huh?

你是忍无可忍了,是吗?

A: Yes, he's really pushed me too far.

是的,他对我太过分了。

B: I know what you mean.

我知道你的意思。

同学们,你的生活中遇到什么忍无可忍的事情了吗?用英语来交流一下吧。