字词模式
句模式
段模式
系统设置
更多按钮
网址切换
保存状态
用户反馈
页面收藏
-AA+
“赘肉”英语怎么说?

天气一转晴,关于春天减肥的话题又热起来,最近疯传这样一句话:“四月不减肥,五月徒伤悲,六月徒伤悲,七月徒伤悲,八月徒伤悲”。一到春天,大家对身上的赘肉都如临大敌,想尽办法想摆脱它们,今天我们一起来通过对话学习一下“赘肉”的英文怎么说吧!

Jessica:于苗! You look so cute in this red dress!

YM:真的么?难道你不觉得这件连衣裙有点瘦么?

Jessica: Ah.... it&# 39; s.... a little tight. Just a little!

YM:唉,我去年买这条裙子的时候,穿着还有点肥呢,今年居然紧成这样,看来我这赘肉真是没少长啊!

Jessica: Don&# 39; t be upset, Yumiao. You may have a little extra meat on your bones, but trust me, you still look good!

YM: extra meat on my bones骨头上有多余的肉?这在中文里就叫“赘肉”。唉, I really want this" extra meat" gone! 尤其是这腰上的赘肉,真是讨厌的“救生圈”啊!

Jessica: I know! No one wants that" spare tire". It&# 39; s our worst enemy!

YM: spare, s-p-a-r-e, spare; tire, t-i-r-e, tire, spare tire不是指“备用轮胎”么?原来,中国人把腰上的一圈赘肉比喻成“救生圈”,美国人则把它比成“ spare tire”备用胎。

Jessica: That&# 39; s right! We also call the extra fat around your waist line" love handles".

YM:腰上的赘肉还可以叫 love handles love爱情; handle, h-a-n-d-l-e, handle把手。这肥肉也能跟爱情挂上钩吗?

Jessica: Well, think about it. When your boyfriend wraps his arms around you, he can hold on to these like handles?!

YM:啊?太可怕了。我可不想要 love handles. I&# 39; m going to the gym, starting TODAY!

Jessica: Well, before you go, tell me what you&# 39; ve learned today!

YM:第一“赘肉”在美语里叫 extra meat on the bones;第二,形容腰上的赘肉,可以说 spare tire;第三,腰间肥肉的另外一种说法是 love handles